Deleted
Deleted Member
Posts: 0
Likes:
|
Post by Deleted on Nov 4, 2017 21:17:01 GMT 7
Is it sauce or soup?
My wife says its soup.
Please tell me she's not right again.
|
|
me
Crazy Mango Extraordinaire
Posts: 6,342
Likes: 3,980
|
Post by me on Nov 4, 2017 22:04:33 GMT 7
Havent you learned already she is always right.
|
|
Deleted
Deleted Member
Posts: 0
Likes:
|
Post by Deleted on Nov 4, 2017 23:00:49 GMT 7
Havent you learned already she is always right. Yes mate I haven't needed google in years.
|
|
smokie36
Vigilante
Posts: 15,807
Likes: 9,199
|
Post by smokie36 on Nov 5, 2017 1:52:40 GMT 7
Hipster go to the Villa on Soi 33/1 and try the chicken curry soup at the new Villa restaurant inside the Soi....70 Baht lunchtime or 85 Baht after....superb.
|
|
AyG
Crazy Mango Extraordinaire
Posts: 5,871
Likes: 4,555
|
Post by AyG on Nov 5, 2017 10:52:53 GMT 7
Interesting question. It's a matter of a mismatch between Thai and English.
The English concepts of “soup” and “sauce” don't exist in Thai, so the loanwords ซุป (/súp/) and ซอส (/sɔ́ɔt/) are used, e.g. for tomato sauce. So, asking whether green curry is “sauce or soup” is meaningless to a Thai person.
When it comes to curries (แกง, /kɛɛŋ/), Thai divides them into (amongst other things), normal (soupy curries), and dry (แกงแห้ง, /kɛɛŋˑhɛ̂ŋ/). Green curry clearly isn't dry, so I'm guessing that's why she said “soup”.
|
|
Deleted
Deleted Member
Posts: 0
Likes:
|
Post by Deleted on Nov 6, 2017 1:05:20 GMT 7
Interesting question. It's a matter of a mismatch between Thai and English. The English concepts of “soup” and “sauce” don't exist in Thai, so the loanwords ซุป (/súp/) and ซอส (/sɔ́ɔt/) are used, e.g. for tomato sauce. So, asking whether green curry is “sauce or soup” is meaningless to a Thai person. When it comes to curries (แกง, /kɛɛŋ/), Thai divides them into (amongst other things), normal (soupy curries), and dry (แกงแห้ง, /kɛɛŋˑhɛ̂ŋ/). Green curry clearly isn't dry, so I'm guessing that's why she said “soup”. Gaeng means soup right? As in gaeng keow waan. Then Indians the word curry means sauce I believe.
|
|
Deleted
Deleted Member
Posts: 0
Likes:
|
Post by Deleted on Nov 6, 2017 1:10:02 GMT 7
Hipster go to the Villa on Soi 33/1 and try the chicken curry soup at the new Villa restaurant inside the Soi....70 Baht lunchtime or 85 Baht after....superb. The chef in this place I'm at adds pineapple to the green curry. I was skeptical but it works very well.
|
|
oldie
Crazy Mango Extraordinaire
Posts: 6,086
Likes: 4,858
|
Post by oldie on Nov 6, 2017 4:56:25 GMT 7
Soup. We Queenslanders put pineapple on everything.
|
|
3
Crazy Mango
Posts: 961
Likes: 706
|
Post by 3 on Nov 6, 2017 6:29:37 GMT 7
Soup. We Queenslanders put pineapple on everything. Seen a Queenslander once trying to slip one onto his penis, wasn't you was it?
|
|
AyG
Crazy Mango Extraordinaire
Posts: 5,871
Likes: 4,555
|
Post by AyG on Nov 6, 2017 7:27:03 GMT 7
Gaeng means soup right? As in gaeng keow waan. Actually, not. แกงพะแนง /kɛɛŋ phánɛɛŋ/ is hardly a soup, being more like a thick sauce, and แกงคั่วกลิ้ง /kɛɛŋ khûa klîŋ/ is completely dry, just diced meat with spices and kaffir lime leaves. I believe a more accurate definition is a dish which starts with a paste of pounded herbs and spices (เครื่องแกง /khrʉ̂aŋ kɛɛŋ/). เครื่องแกง is usually translated "curry paste", which suggests it's spicy, but the technique's also used for non-spicy dishes.
|
|
oldie
Crazy Mango Extraordinaire
Posts: 6,086
Likes: 4,858
|
Post by oldie on Nov 6, 2017 8:20:31 GMT 7
Soup. We Queenslanders put pineapple on everything. Seen a Queenslander once trying to slip one onto his penis, wasn't you was it? Depends. How long ago?
|
|
|
Post by rgs2001uk on Nov 6, 2017 15:12:01 GMT 7
Interesting question. It's a matter of a mismatch between Thai and English. The English concepts of “soup” and “sauce” don't exist in Thai, so the loanwords ซุป (/súp/) and ซอส (/sɔ́ɔt/) are used, e.g. for tomato sauce. So, asking whether green curry is “sauce or soup” is meaningless to a Thai person. When it comes to curries (แกง, /kɛɛŋ/), Thai divides them into (amongst other things), normal (soupy curries), and dry (แกงแห้ง, /kɛɛŋˑhɛ̂ŋ/). Green curry clearly isn't dry, so I'm guessing that's why she said “soup”. Gaeng means soup right? As in gaeng keow waan. Then Indians the word curry means sauce I believe. Correct me if I am wrong, the word curry is an english word that doesnt exist in India.
|
|
|
Post by rgs2001uk on Nov 6, 2017 15:15:53 GMT 7
Hipster go to the Villa on Soi 33/1 and try the chicken curry soup at the new Villa restaurant inside the Soi....70 Baht lunchtime or 85 Baht after....superb. The chef in this place I'm at adds pineapple to the green curry. I was skeptical but it works very well. Marvellous, glad to hear it. I had tom kha gai the other week, a first for me, it had pumpkin in it, as you say, worked very well. Take a look at farang favourites such as green curry and mattsamans that are sold at local markets, they bare no rememblance to what your average farang eats at his hotel. Regional and seasonal variations play a part in the ingredients used.
|
|
oldie
Crazy Mango Extraordinaire
Posts: 6,086
Likes: 4,858
|
Post by oldie on Nov 6, 2017 15:43:23 GMT 7
But the burning question is, how did Hip write Thaj instead of Thai. Beer O'clock came early?
|
|
Deleted
Deleted Member
Posts: 0
Likes:
|
Post by Deleted on Nov 6, 2017 16:13:43 GMT 7
But the burning question is, how did Hip write Thaj instead of Thai. Beer O'clock came early? I type from my phone and i have fat fingers.
|
|